第223号 广东省公共机构节能办法
广东省人民政府令
第223号
Decree of the People’s Government of Guangdong Province
No. 223
《广东省公共机构节能办法》已经2016年4月7日广东省人民政府第十二届71次常务会议通过,2016年4月30日公布,自2016年6月1日起施行。
These Measures of Guangdong Province on Energy Conservation inPublic Institutionsadopted at the 71stExecutive Meeting of the 12thSession of the People’s Government of Guangdong Province on April 7, 2016 are hereby promulgated on April 30, 2016 and shallbecame effective as of June 1, 2016.
省长 朱小丹
GovernorZhuXiaodan
2016年4月30日
April 30, 2016
广东省公共机构节能办法
Measures of Guangdong Province on Energy Conservation in Public Institutions
第一章总则
Chapter I General Provisions
第一条为了推动本省公共机构节能,提高能源利用效率,充分发挥公共机构在全社会节能中的表率作用,根据《中华人民共和国节约能源法》《公共机构节能条例》《机关事务管理条例》等法律法规,结合本省实际,制定本办法。
Article 1
These Measures are formulated for the purposes of promoting energy conservation in public institutions of this Province, enhancing their energy utilization efficiency and giving play to their model role in the energy conservation of the whole society in accordance with such laws and regulations as the Law of the People’s Republic of China on Energy Conservation, the Regulations on Energy Conservation in Public Institutions, the Regulations on the Administration of the Institutional Affairs of Government and in light of the actual situation of this Province.
第二条本省行政区域内的公共机构节能工作,以及对公共机构节能工作的推进、指导、协调和监督,适用本办法。
Article 2
These Measures shall apply to the energy conservation work of public institutions within the administrative region of this Province as well as the promotion, guidance, coordination and supervision for the energy conservation work of public institutions.
本办法所称节能,是指公共机构通过节约集约利用能源,加强能源利用的全过程监督管理,提高电、气、煤、油、热力和水等的利用效率和效益,减少和杜绝浪费的行为。
For the purpose of these Measures, the term “energy conservation” means the acts that public institutions enhance the efficiency and benefit of utilizing the energy of, inter alia, electricity, gas, coal, petroleum, heating power and water through intensively and economically utilizing energy resources and strengthening the supervision and management of energy use in the whole process, so as to reduce and eliminate acts of wasting energy resources.
第三条省人民政府管理机关事务工作的机构在省人民政府管理节能工作的部门指导下,负责全省公共机构节能的推进、指导、协调和监督工作。
Article 3
The office for administering institutional affairs of the provincial people’s government shall be responsible for promoting, guiding, coordinating and supervising the energy conservation work of public institutions of this Province under the guidance of the administrative department of energy conservation of the provincial people’s government.
市、县(区)人民政府管理机关事务工作的机构在同级人民政府管理节能工作的部门指导下,负责本级公共机构节能的推进、指导、协调和监督工作,并指导下级公共机构节能工作。
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the municipal and county (district) level shall, under the guidance of the administrative department of energy conservation of the people’s government at the same level, be responsible for promoting, guiding, coordinating and supervising the energy conservation work of public institutions at the same level and for guiding the energy conservation work of public institutions at the lower level.
县级以上人民政府教育、科技、司法、文化、卫生计生、体育等部门,在同级管理机关事务工作的机构指导下,负责本级系统内公共机构节能工作。
Such authorities as departments of education, science and technology, judiciary, culture, health and family planning, and sports of the people’s governments at the county level or above shall, under the guidance of the office for administering institutional affairs at the same level, be responsible for the energy conservation work of public institutions within the corresponding field.
实行省以下垂直管理的部门在省人民政府管理机关事务工作的机构指导下,负责本系统内公共机构节能工作。
The departments under the vertical administration below the provincial level shall, under the guidance of the office for administering institutional affairs of the provincial people’s government, be responsible for the energy conservation work of public institutions within the corresponding field.
乡(镇)人民政府、街道办事处应当按照本办法以及上级人民政府有关部门的部署,做好公共机构节能监督管理工作。
People’s governments at the township level and sub-district offices shall supervise and manage the energy conservation work of public institutions in accordance with the provisions of these Measures and the arrangement of relevant departments of the people’s government at the higher level.
第四条公共机构节能工作应当遵循合理利用、勤俭节约、绿色低碳、保护生态环境的原则。
Article 4
The energy conservation work of public institutions shall follow the principles of rational utilization, diligence and frugality, green and low-carbon, and protection of ecological environment.
第五条对在公共机构节能工作中做出显著成绩,或者检举严重浪费能源行为的单位和个人,应当按照国家和省的有关规定给予表彰和奖励。
Article 5
The units or individuals that have made outstanding achievements in the energy conservation work of public institutions or that have reported the acts of prodigiously wasting energy resources shall be honored and rewarded in accordance with relevant national and provincial provisions.
第二章公共机构节能责任
Chapter II Responsibilities of Public Institutions in Energy Conservation
第六条公共机构应当采取技术上可行、经济上合理、环境和社会可以承受的措施,有效、合理地加强用能管理,降低消耗,减少、制止浪费。
Article 6
Public institutions shall take measures that are technologically feasible, economically rational and bearable to the environment and the society in order to strengthen the management of energy use in an efficient and reasonable way, to cut down energy consumption, and to reduce and restrain from energy waste.
第七条公共机构应当建立健全本单位节能管理制度,加强对用能系统和设备的运行调节、巡视检查和维护保养,推行低成本节能管理措施,重点加强智能化节能措施的推广。
Article 7
Public institutions shall set up and improve an energy conservation management system, enhance the operation, adjustment, inspection, check and maintenance of energy use system and equipment, carry out low-cost measures for the management of energy conservation, and lay emphasis on the promotion of intelligent energy conservation measures.
第八条公共机构应当依据本行政区域节能规划和节能目标、任务要求,结合本单位用能特点和上一年度用能状况,制定年度节能目标和实施方案,并组织落实。
Article 8
Public institutions shall, based on the energy use features and status in the previous year, work out the annual energy conservation objectives and the implementation plan thereof and organize the implementation work therefor in accordance with the planning, objectives and task requirements of energy conservation within the administrative region where they are located.
年度节能目标和实施方案应当在规定时间内报本级人民政府管理机关事务工作的机构备案。
The annual energy conservation objectives and the implementation plan thereof shall, within the prescribed time limit, be submitted to the office for administering institutional affairs of the people’s government at the corresponding level for record.
第九条公共机构应当设置能源管理岗位,实行能源管理岗位责任制。重点用能系统、设备等操作岗位,应当配备专业技术人员,并经过相应的专业培训。公共机构主要负责人应当对本单位节能工作负责。
Article 9
Public institutions shall set up energy management posts and implement the system of energy management post responsibility. Technical personnel who have accepted the corresponding specialized training shall be assigned to the operation posts of key energy use systems and equipment. The principal person-in-charge of public institutions shall be responsible for the energy conservation work in such institutions.
第十条公共机构应当按照规定配备和使用经依法检定合格的能源计量器具,实行能源消耗分户、分类、分项计量,并对能源消耗状况进行实时监测。
Article 10
Public institutions shall purchase and use, according to the rules, the energy measuring instruments that have passed the statutory check by law, carry out the household-based, type-based and item-based measurement of energy consumption, and conduct real-time monitoring over the status of energy consumption.
公共机构应当指定专人负责能源消耗统计,如实记录能源消耗原始数据,建立完整的能源消耗统计台账,并按照规定向本级人民政府管理机关事务工作的机构报送能源消耗状况报告。
Public institutions shall appoint special personnel to collect the statistical data of energy consumption, truthfully record the raw data of energy consumption, set up a complete statistical ledger of energy consumption, and submit the report on energy consumption status to the office for administering institutional affairs of the people’s government at the corresponding level according to relevant provisions.
属于重点用能单位的公共机构,依法应当同时向有关部门报送能源利用状况报告。
Public institutions that are key energy consuming entities shall submit a report on energy utilization status to the departments concerned at the same time according to law.
第十一条公共机构应当按照规定进行能源审计,对本单位用能系统、设备的运行及使用能源情况进行技术和经济性评价,并根据审计结果采取提高能源利用效率的措施。
Article 11
Public institutions shall make the energy auditing in accordance with relevant provisions, evaluate the technological level and economic efficiency of the operation of their energy use systems and equipment as well as the energy utilization status, and take measures for enhancing energy use efficiency based on the auditing results.
能源审计的内容包括:
The energy auditing shall include the following aspects:
(一)查阅建筑物竣工验收资料和用能系统、设备台账资料,检查节能设计标准的执行情况;
(1) Consulting the materials on completion acceptance of the building, as well as the energy use system and equipment ledgers, and checking the implementation status of energy conservation design standards;
(二)核对电、气、煤、油、热力等能源的消耗计量记录和财务账单,评估分类与分项的总能耗、人均能耗、单位建筑面积能耗;
(2) Checking the measuring records and financial bills of the consumption of such energies as the electricity, gas, coal, petroleum and heating power, and making type-based and item-based evaluations on the energy consumption totally, per capita and unit building area respectively;
(三)检查用能系统、设备的运行状况,审查节能管理制度执行情况;
(3) Checking the operation status of the energy use system and equipment, and examining the implementation status of the energy conservation management system;
(四)检查前一次能源审计合理使用能源建议的落实情况;
(4) Checking the implementation status regarding the suggestions for reasonably using energy as proposed in the previous energy auditing;
(五)查找存在节能潜力的用能环节或者部位,提出合理使用能源的建议;
(5) Identifying the potential links or parts for energy conservation, and making proposals on reasonably using energy;
(六)审查年度节能计划、能源消耗定额执行情况,核实公共机构超过能源消耗定额使用能源的说明;
(6) Examining the implementation status of annual energy conservation plan and energy consumption quota, and verifying the explanation of a public institution regarding the energy consumption beyond the prescribed quota; and
(七)审查能源计量器具的运行及周期检定情况,检查能源消耗统计数据的真实性、准确性。
(7) Checking the operation and periodic verification of energy measuring instruments, and examining the authenticity and accuracy of the energy consumption statistics.
公共机构能源审计应当由具有专业资质的第三方机构承担。
The energy auditing of a public institution shall be assumed by a third party with professional qualifications.
第十二条公共机构应当按照国家和省有关强制采购或者优先采购节能产品和技术的规定,采购列入财政部、国家发展改革委发布的《节能产品政府采购清单》的产品、设备,不得采购国家和省明令淘汰的用能产品、设备,不得使用国家明令淘汰的用能产品和设备。
Article 12
Public institutions shall, in accordance with the national and provincial provisions on compulsory procurement or priority procurement of energy-saving products and technologies, purchase products and equipment included in the Government Procurement List of Energy Saving Products issued by the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission. The energy-using product or equipment explicitly eliminated by the state and the authorities of this Province shall not be purchased or used in energy conservation.
第十三条公共机构应当加强本单位节能宣传和教育,引导工作人员增强依法节能意识和绿色低碳出行理念,培养良好的节能习惯。
Article 13
Public institutions shall improve the publicity and education work on energy conservation within their units, and guide staff members to enhance the awareness of energy conservation by law and the idea of using green and low-carbon vehicles and to cultivate good habits of energy conservation.
公共机构对本单位用能状况应当以适当方式公布,对浪费能源的现象应当及时制止。
Public institutions shall publicize the energy utilization status in an appropriate way and stop any act of wasting energy in a timely manner.
第三章节能管理
Chapter III Energy Conservation Management
第十四条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当根据本行政区域国民经济和社会发展规划和上级公共机构节能规划,会同相关部门制定本行政区域公共机构节能规划,并将规划确定的节能目标和指标分解落实。
Article 14
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall work with relevant departments to develop the energy conservation plan for public institutions within the administrative region in accordance with the national economic and social development plan of the region and the energy conservation plan of public institutions at the higher level, and shall break down and implement the energy conservation objectives and indicators determined by such conservation plan.
公共机构节能规划应当包括指导思想、基本原则、能源利用状况和问题、节能目标和主要指标、节能重点领域和工程、实施主体、保障措施等方面的内容。
The energy conservation plan of public institutions shall consist of such items as the guiding ideology, basic principles, energy use status and problems, energy conservation objectives and major indicators, key energy conservation areas and projects, parties of implementing the plan and safeguarding measures.
第十五条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当会同质量技术监督部门建立健全能源计量技术服务机制,指导、督促公共机构逐步完善能源计量器具配备和管理。
Article 15
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall work with the quality and technical supervision department to establish and improve the technical service mechanism of energy measurement, guide and urge public institutions to gradually improve the purchase and management of energy measuring instruments.
公共机构配备和使用能源消耗计量器具,应当符合国家和省有关技术标准和规范要求。
The purchase and use of energy measuring instruments by public institutions shall meet relevant national and provincial technical standards and specifications.
第十六条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当会同有关部门利用现有能源消耗数据采集与监测平台,加快推进公共机构能源消耗监测体系建设,对本级及所辖下级公共机构能源消耗状况实施监测。
Article 16
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall work with the departments concerned to use the existing data collection and monitoring platforms of energy consumption and accelerate the construction of monitoring system for energy consumption of public institutions, so as to monitor the energy consumption status of public institutions at the corresponding level and at the lower level.
县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当会同统计部门建立健全公共机构能源消耗统计制度,按照规定真实、准确、完整、科学统计本级及所辖下级公共机构能源消耗状况,加强能源消耗统计数据审核分析,按照规定时间将上一年度能源消耗状况向上一级人民政府管理机关事务工作的机构报告。
The office for administering institutional affairs of the people’s government at the county level or above shall work with the statistical department to establish and improve a statistical system for the energy consumption of public institutions, make a true, accurate, complete and scientific statistics for the energy consumption status of public institutions at the corresponding level and at the lower lever according to relevant provisions, make more efforts in auditing and analyzing the statistical data of energy consumption, and submit a report on the energy consumption status in the previous year to the office for administering institutional affairs of the people’s government at the higher level within the prescribed time limit.
第十七条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当会同同级有关部门,按照管理权限,根据不同行业、不同系统公共机构能源消耗综合水平和特点,制定能源消耗定额,逐步实施能源消耗定额管理。财政部门应当根据本级公共机构能源消耗定额确定支出标准。
Article 17
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall work with relevant departments at the same level, according to their respective scope of authority, to work out energy consumption quotas based on the average level and characteristics of energy consumption by public institutions in different industries and systems, and gradually implement the management of energy consumption quotas. The finance department shall work out the energy consumption expense standards according to the energy consumption quotas of public institutions at the corresponding level.
第十八条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当会同有关部门,制定推进社会节能服务机构参与公共机构节能工作的政策措施,鼓励各级公共机构采用合同能源管理模式、公私合作等方式实施既有建筑综合节能改造。
Article 18
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall work with relevant departments to formulate policies and measures to promote social institutions of energy conservation to participate in the energy conservation work of public institutions, and encourage public institutions at all levels to make comprehensive reconstruction of existing buildings for energy conservation by such modes as adopting contractual energy management and public-private partnership.
第十九条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构每年应当会同有关部门加强对本行政区域内公共机构节能工作的监督检查,公共机构应当予以配合。监督检查内容包括:
Article 19
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall work with relevant departments to make more efforts in supervising and inspecting the energy conservation work of public institutions within its administrative region, and public institutions shall provide cooperation. The items to be supervised and inspected include:
(一)节能管理制度、年度节能目标和实施方案的制定、落实情况;
(1) Formulation and implementation status of the energy conservation management system, the annual energy conservation objectives and the implementation plan thereof;
(二)能源管理岗位设置及岗位责任制落实情况;
(2) Information on the establishment of energy management posts and the implementation of post responsibility system;
(三)能源消耗计量、监测、统计情况;
(3) Information on the measurement, monitoring and statistical information of energy consumption;
(四)开展能源审计情况;
(4) The status of energy auditing;
(五)节能产品、设备采购和使用情况;
(5) Information on the purchase and use of energy-saving products and equipment;
(六)开展节能宣传、教育、培训情况;
(6) Status of the energy conservation publicity, education and training;
(七)能源消耗定额执行情况;
(7) Implementation status of the energy consumption quotas;
(八)用能系统、设备节能运行情况;
(8) Information on the energy conservation operation of energy use system and equipment;
(九)公务用车使用管理和新能源汽车推广应用情况;
(9) Information on the use and management of official vehicles and the promotion and application of new-energy vehicles; and
(十)法律、法规规定的其他事项。
(10) Other items as stipulated by the laws and regulations.
第二十条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当会同有关部门加快节能新技术新产品的推广应用,充分发挥技术节能的作用。
Article 20
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall, jointly with relevant departments, accelerate the popularization and application of new energy-saving technologies and products, and give full play to the role of technical energy conservation.
鼓励高等院校、科研机构、行业协会、节能服务机构参与公共机构节能新技术新产品的推广应用。
Colleges and universities, scientific research institutions, industry associations, and energy conservation institutions are encouraged to participate in the popularization and application of new energy-saving technologies and products for public institutions.
第四章节能措施
Chapter IV Energy Conservation Measures
第二十一条实行公共机构固定资产投资项目节能评估和审查制度,依法需审批、核准的公共机构固定资产投资项目(含新建、改建、扩建项目)应当进行节能评估和审查。
Article 21
The system of energy conservation assessment and examination shall be implemented in fixed asset investment projects of public institutions, and the fixed asset investment projects of public institutions that are required to be approved and verified by law (including new construction, renovation and expansion projects) shall be subject to energy conservation assessment and examination.
公共机构建筑应当充分利用自然通风和采光,使用高效节能照明产品,优化照明系统设计,改进电路控制方式,推广应用智能调控装置,严格控制建筑物外部泛光照明以及外部装饰用照明。
The office buildings of public institutions shall make the best use of natural ventilation and lighting, use efficient and energy-saving lamps, optimize the design of lighting system, improve the circuit control mode, promote the application of intelligent control devices, and strictly control the flood lighting and decorating lighting outside such buildings.
鼓励公共机构采用合同能源管理模式实施既有建筑节能改造,按照合同规定支付给节能服务机构的支出应当视同能源费用进行列支。
Public institutions are encouraged to implement the reconstruction of existing buildings for energy conservation by contractual energy management, and the expenditures paid to the energy conservation institutions according to the contract shall be deemed as energy expenditures.
鼓励有条件的项目实施既有建筑绿色化改造。
The projects that meet relevant conditions are encouraged to implement green reconstruction of existing buildings.
第二十二条公共机构空调、电梯等系统应当实行智能化控制,加强运行调节和维护保养。
Article 22
Public institutions shall subject their air-conditioning, elevators and other systems to intelligent control, and enhance the operation adjustment and maintenance of such systems.
公共机构应当严格执行国家有关空调室内温度控制规定,除特定用途外,夏季室内空调温度设置不得低于二十六摄氏度,冬季室内空调温度设置不得高于二十摄氏度;非工作时间应当及时关闭空调设备,季节交替期间,应当少用空调,充分利用自然通风节能。
Public institutions shall strictly abide by the relevant national provisions on indoor air-conditioning temperature, and except for specific purposes, the indoor air-conditioning temperature in summer shall not be set lower than twenty-six degrees Celsius, while the indoor air-conditioning temperature in winter shall not be set higher than twenty degrees Celsius; the air-conditioning equipment shall be turned off timely during the non-working hours, and at the turn of seasons, public institutions shall use less air-conditioning equipment, but make full use of the natural ventilation for the purpose of energy conservation.
公共机构应当合理设置电梯开启数量和时间,非工作时间应当合理控制使用电梯台数和频率。提倡办公场所三楼以下不使用乘客电梯,高层电梯分段运行,短距离上下楼不乘坐电梯。
Public institutions shall reasonably set the number of elevators in use and the use time, and shall reasonably control the number and frequency of elevators in use during the non-working hours. Public institutions are encouraged not to use passenger elevators at and below the third floor of the office buildings, to operate high rise elevators by sections, and not to use elevators when going upstairs and downstairs for a short distance.
第二十三条公共机构应当建立办公设备巡视检查制度,加强办公设备用电管理,减少计算机、复印机、传真机、打印机等办公设备的待机能耗。
Article 23
Public institutions shall establish a system of office equipment inspection to improve the power consumption management of office equipment and to reduce the standby energy consumption of computers, copiers, fax machines, printers and other electric-powered equipment.
公共机构应当按照节约型公共机构建设的要求,积极推进电子政务,加强内部信息化、网络化建设,推行无纸化办公,合理控制会议数量和规模,完善电视电话会议、网络视频会议等系统,减少能源消耗。
Public institutions shall actively promote e-government affairs, improve the internal information technology and network construction, popularize the paperless office, reasonably control the number and size of meetings, and improve such systems as the videophone conference and network video conference so as to reduce energy consumption in accordance with the requirements for conservation-oriented public institutions.
第二十四条公共机构应当完善公务车辆管理制度,加强公务车辆的使用和节能管理:
Article 24
Public institutions shall improve the management system of official vehicles to strengthen the use and energy conservation of official vehicles as follows:
(一)优先选用低能耗、低污染、使用清洁能源的新能源车辆,按照规定淘汰高耗能、高污染老旧车辆,严格执行车辆报废制度;
(1) Giving priority to vehicles which consume less energy, cause less pollution and use clean energy, eliminate old and worn-out vehicles which cause high energy consumption and high pollution, and strictly stick to the vehicle scrapping system;
(二)建立公务用车能耗台账,定期公布单车行驶里程和能耗,实行单车能耗核算;
(2) Establishing ledgers for the energy consumption of official vehicles, regularly announce the mileage and energy consumption of each official vehicle, and make the energy consumption accounting with respect to each official vehicle; and
(三)制定公务车辆节能驾驶规范,避免公务车辆部件非正常损耗,减少公务车辆维修费用支出,降低公务车辆运行成本。
(3) Formulating the driving rules of official vehicles on energy conservation so as to avoid the abnormal losses of official vehicle components and reduce the maintenance costs and the operating costs of official vehicles.
第二十五条对公共机构数据中心机房、设备机房、地下停车场、锅炉房等场所能源消耗状况应当实行重点监测,在保障系统、设备正常运行的前提下,应当采取有效措施降低能耗。
Article 25
Public institutions shall keep intensive monitoring over the energy consumption in such places as data center rooms, equipment rooms, underground parking garages, and boiler houses, and shall take effective measures to reduce the energy consumption in such places under the premise of ensuring the normal operation of systems and equipment.
第二十六条公共机构食堂应当建立健全节能管理制度,优先采用环保、节能型灶具和设施设备,加强用水设备的日常巡查和维护管理,减少一次性餐具使用,实行合理配餐、节约用餐,有效降低能源消耗。
Article 26
The dining rooms of public institutions shall establish and improve their management systems of energy conservation, give priority to environment-friendly and energy-saving cooking utensils and facilities, strengthen the daily inspection and maintenance of water-using equipment, reduce the use of disposable tableware, and make reasonable catering and energy-saving meals to reduce energy consumption.
第二十七条推行政府机关办公用房调配和使用集中统一管理,加强办公用房、办公设施设备等的集中整合和集约使用,提高利用效率,减少能源消耗,降低运行成本。
Article 27
Public institutions shall make centralized and unified management for the arrangement and use of official rooms, and strengthen the integration and intensive use of official rooms, facilities and equipment, so as to improve utilization efficiency, reduce energy consumption and reduce operating costs.
第二十八条公共机构应当优先采用节水型器具,加强供水管网和设备的日常巡查、维护保养、运行调节,并定期对本单位用水状况进行统计分析,及时发现、纠正用水浪费现象。鼓励公共机构开展水平衡测试和中水、雨水等非传统水源利用。
Article 28
Public institutions shall give priority to the use of water-saving equipment and tools, strengthen the daily inspection, maintenance and operation of water supply network and equipment, make regular statistical analysis of water use status, and timely identify and rectify the acts of wasting water. Public institutions are encouraged to carry out water balance tests and make use of non-traditional water sources such as reclaimed water and rainwater.
第二十九条鼓励有条件的地区组织公共机构与有资质、实力强的回收企业合作,构建集中管理、规范高效的公共机构废旧物品回收网络,建立定点定期回收机制。
Article 29
The regions that have met the required conditions are encouraged to organize public institutions to cooperate with qualified and competitive recycling enterprises in building a centralized, standardized and efficient network for recycling waste and used articles from public institutions, and establishing a fixed-point and fixed-time recycling mechanism.
第五章监督和保障
Chapter V Supervision and Safeguard
第三十条公共机构的节能工作实行目标责任制和考核评价制度,纳入全省节能目标责任评价考核体系。节能目标完成情况应当作为对公共机构及其主要负责人考核评价的内容。
Article 30
Public institutions shall implement the objective responsibility system and the performance evaluation system in their energy conservation work, which shall be included into the objective responsibility system and the performance evaluation system of energy conservation of this Province. The accomplishment of the energy conservation objectives shall be taken as a basis for evaluating the performance of public institutions and that of the principal person-in-charge.
第三十一条县级以上人民政府管理机关事务工作的机构应当设立举报电话和信箱,接受社会公众对公共机构浪费能源行为的举报和投诉。
Article 31
The office for administering institutional affairs of the people’s governments at the county level or above shall set up hot-line telephones and mailboxes to receive the reports and complaints from the public about the energy-wasting acts of public institutions.
新闻媒体应当加强对公共机构节能法律法规和政策的宣传,发挥舆论引导和监督作用。
News media shall make more efforts in popularizing laws, regulations and policies on energy conservation in public institutions, and play a role in public opinion guidance and supervision.
第三十二条公共机构违反本办法规定造成能源浪费的,由本级人民政府管理机关事务工作的机构会同有关部门下达节能整改意见书,限期改正,公共机构应当及时落实。逾期不改正的,由有关机关依照职责权限依法追究相关责任人的行政责任。
Article 32
Where any public institution, in violation of the provisions of these Measures, causes energy waste, the office for administering institutional affairs of the people’s governments at the corresponding level shall, jointly with relevant departments, issue an energy conservation rectification opinion to order it to make corrections within a prescribed time limit, and the public institution shall effect the opinion in a timely manner. If the public institution fails to make corrections within the prescribed time limit, the relevant departments shall investigate for the administrative liabilities of the relevant persons-in-charge of such public institution according to their respective duties and responsibilities.
第三十三条公共机构有下列行为之一的,由本级人民政府管理机关事务工作的机构会同有关部门责令限期改正;逾期不改正的,人民政府管理机关事务工作的机构应当予以通报,并由有关机关对公共机构负责人依法给予处分:
Article 33
Where any public institution has committed any of the following acts, the office for administering institutional affairs of the people’s government at the corresponding level shall, jointly with relevant departments, order it to make corrections within a prescribed time limit, and if the public institution fails to make corrections within the prescribed time limit, the office for administering institutional affairs of the people’s government shall circulate a notice of criticism to such public institution, and the relevant departments shall impose sanctions on the person-in-charge of such public institution according to law:
(一)未制定年度节能目标和实施方案,或者未按照规定将年度节能目标和实施方案报送备案的;
(1) Failing develop its annual objectives and implementation plan of energy conservation thereof, or failing to submit the annual energy conservation objectives and the implementation plan thereof for archival purpose as required;
(二)未按照规定设置能源管理岗位,未实行能源管理岗位责任制,或者未在重点用能系统、设备的操作岗位配备专业技术人员的;
(2) Failing to set up energy management posts as required, or failing to implement the energy management post responsibility system, or failing to assign specialized technical personnel to the operation posts of key energy use systems and equipment;
(三)未实行能源消耗计量制度,或者未按照本办法第十条第一款的规定配备和使用计量器具,未区分用能种类、用能系统实行能源消耗分户、分类、分项计量,未对能源消耗状况进行实时监测的;
(3) Failing to implement the energy consumption measurement system, or failing to equip with and use the energy measuring instruments in accordance with the provisions of Paragraph 1 of Article 10 of these Measures, or failing to realize household-based, type-based and item-based measurement of energy consumption according to different energy use types and energy use systems, or failing to make real-time monitoring over the status of energy consumption;
(四)未指定专人负责能源消耗统计,或者未如实记录能源消耗计量原始数据,建立统计台账的;
(4) Failing to appoint special personnel to collect the statistical data on energy consumption, or failing to record the raw data of energy consumption measurement and set up a statistical ledger;
(五)未按照规定要求报送上一年度能源消耗状况报告的;
(5) Failing to submit the report on its energy consumption status in the previous year as required;
(六)未按照规定进行能源审计,或者未根据审计结果采取提高能源利用效率措施的;
(6) Failing to make the energy auditing as required, or failing to take measures for improving the energy use efficiency based on the auditing results;
(七)超过能源消耗定额使用能源,未向本级人民政府管理机关事务工作的机构作出说明的;
(7) Failing to make an explanation to the office for administering institutional affairs of the people’s government at the corresponding level when the energy consumption is beyond the prescribed quota; or
(八)拒绝或者阻碍节能监督检查的。
(8) Refusing or impeding any supervision or inspection on energy conservation.
第三十四条管理机关事务工作的机构的工作人员在公共机构节能监督管理中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的,依法给予处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
Article 34
Any staff member of the office for administering institutional affairs of the people’s government, who abuses powers, neglects duties or commits illegalities for personal gains in the administration of energy conservation, shall be imposed sanctions according to law. Where such act constitutes a crime, he/she shall be investigated for the criminal liability according to law.
第六章附则
Chapter VI Supplementary Provisions
第三十五条本办法自2016年6月1日起施行。
Article 35
These Measures shall become effective as of June 1, 2016.
原文链接:http://sft.gd.gov.cn/sfw/gov_gk/law/content/post_2285509.html
-
答 您可以来北京项目总部通联部,地址北京东城区建国门内大街26号新闻大厦5层,来之前须提前预约联系。
-
答 请您直接与刊登文章的网站底部联系电话、QQ号联系,也可以给底部邮箱发邮件,网站编辑在收到邮件后会与您联系。
-
答 有意从事法制公益性工作,熟悉我国法律法规及相关政策,熟悉司法工作,熟悉基本网络操作的公民,新闻专业出身或有新闻传播方面工作经验者均可申请。
-
问 什么是调研函?答 调研函主要是向涉案相应单位反映和核实事情情况。
-
答 工作证是有职务的人员才可以申请,中心总部各机构主任或副主任,各工作组或地市中心主任副主任才发工作证。
-
答 资讯核实函一般是按程序发过调研函、催办函之后,仍未处理或未有任何回应的向相关单位发稿件资讯核实。
-
答 发布的文章需要经过审核才可以在网站栏目里正常查看,因周六属于休息日,没有人及时审核,需工作日上班审核后才可以查看。另外需确认您上传的文章是什么类型的,负面文章不可以发布,文章上传格式或栏目不正确也不会正常审核。
-
答 根据案情和所办工作的需要使用即可,政讯通•全国法制调研中心和《法制内参》编辑部以调研内容为主,全国法制舆情监测中心做舆情监测用的,全国法制资讯发布中心以信息化服务为主。4本介绍信有一定区别,需要一事一说。
-
答 (1)从事过公检法相关工作或者媒体/法制工作的公民或法人单位均可申请;(前提条件) (2)熟悉我国相关政策和调研工作; (3)遵守国家法律法规,积极为发展做贡献; (4)遵守内参各项规章制度,严格执行工作纪律; (5)熟悉基本网络操作,遵守互联网应用规则;
-
答 不可以,申请都需要提供纸质材料,申请人本人签字按手印,推荐人签字。
-
答 核心网站总共有14个,分别是法治内参、社会内参、法制内参、法制调研网、法治调研网、民生调研网、法制调查网、社会调查网、法制舆情网、法治纪实网、法治动态网、法制在线网、法治资讯网、法制政讯网。
-
答 工信部不审批带全国的网站。我们所有带全国字样的名称前都加了“政讯通”,意思是北京政讯通法律咨询有限公司在全国范围内开展的法制调研工作。网站显示没有全国字样,在文字资料或者口头表述时会有加全国,使用名称都是政讯通·全国法制资讯发布中心、政讯通•全国法制调研中心、政讯通•全国法制舆情监测中心和政讯通•全国法制发展促进中心。
-
答 有工信部和公安网安备案,可以去工信部域名信息备案管理系统和全国互联网安全管理服务平台中查询,项目官网的备案号在网页的尾部有显示。
-
答 (1)政策法律法规落实监督和反馈工作;社会热点、焦点现象等工作的监督反馈; (2)行使宪法赋予公民的监督权利(详见宪法27条、41条); (3)利用法制领域的网络信息一体化应用平台200网站,积极采集编发各类资讯信息。
-
答 资讯核实函发的是资讯核实稿件,对于所发稿件的内容进行逐一核实确认,要对文稿涉及到双方当事人的相关内容向当事人或相应涉事单位核实,做到所发稿件整体表述事件的证据充分,事实清楚,程序合法。避免网上发布内容失真或者片面性,同时再一次催促相应涉事单位尽快处理核实该案件。
-
答 法制内参是全国法制调研中心项目的核心网站。都是以法制宣传、法律咨询服务等工作为主,两个是独立的网站,可独立开展业务。
-
答 政讯通•全国法制项目由北京政讯通法律咨询有限公司牵头运营,与公安部、司法部没有隶属关系。不隶属任何部门,是独立法人单位。
-
答 是五年以前的事情吗?因上访拘留是治安拘留还是刑事拘留的,如果是五年以前的事情,不是刑事拘留可以申请。
-
答 政讯通•全国法制项目是由4个官网和政讯、行业独立域名网站各100个组成,总共204个网站。
-
答 我们是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。
-
答 政讯通•全国法制项目项目暂时未涉及扶贫相关工作。您用中心名义开展工作需申报选题。
-
答 核心网站不是项目官网,项目官网是项目门户网,核心网站是项目的功能性网站。法制调研网不是政讯通•全国法制项目的项目官网,是这个项目其中的一个核心网站。
-
答 如您所在地有成立地市中心,可以到所在地市中心申请开具;如果没有地市中心,在申报选题详情内容最后注明申请开具介绍信并留下相应的收件地址、收件人和联系电话。
-
答 一共有3种,分别是:政讯通·全国法制调研中心、政讯通·全国法制舆情监测中心、政讯通·全国法制资讯发布中心。
-
答 工信部不审批带全国的网站。我们所有带全国字样的名称前都加了“政讯通”,意思是北京政讯通法律咨询有限公司在全国范围内开展的法制调研工作。网站显示没有全国字样,在文字资料或者口头表述时会有加全国,使用名称都是政讯通·全国法制资讯发布中心、政讯通•全国法制调研中心、政讯通•全国法制舆情监测中心和政讯通•全国法制发展促进中心。
-
答 文章未审核有两种情况:一种是您上传的文章类型或格式有问题,负面文章未经过核实的不会通过审核,文章上传格式或栏目不正确的不会通过审核。另一种情况是您上传的文章格式、栏目没有问题,属于正面宣传文章,可能因编辑人员时间问题未能及时审核,我们的编辑人员会尽快为您进行处理。 人工审核时间:项目官网和核心主网一般是一天两次审核,网站站群1-2天审核一次。经过前期测试文章发布没有任何问题,可升成自动审核,随时发布系统按要求随时审核。
-
答 项目网站平台由4个官网和政务、行业双百网站群组成,204个网站的备案主体30多家企事业单位就是这个项目组织机构构成部分,各自以独立法人的身份运作该项目。由牵头单位北京政讯通法律咨询有限公司行使项目的运营管理责任和各项权义的具体实施。
-
答 我们没有省中心,只设地市级中心。
-
答 如您所在地有成立地市中心,可以到所在地市中心申请开具;如果没有地市中心,在申报选题详情内容最后注明申请开具介绍信并留下相应的收件地址、收件人和联系电话。
-
答 涉及法制、社会、民生、执法等相关的资讯信息均可发布。
-
答 调研证除了法制内参的还有法制调查网调研证、法制在线网调研证、法治调研网调研证可申请。
-
答 特约编辑申请需提交: ①专兼职人员申请登记表和承诺书各1份; ②如实填报个人简历1份; ③身份证复印件2份(原大小,正反面在同一张纸); ④1寸蓝底免冠照片3张(同时附电子版照片1份,发送至邮箱:3206414697@qq.com); ⑤无违法犯罪承诺书1份。 以上资料寄至北京市东城区建国门内大街26号新闻大厦5层,邮编:100005,政讯通•全国法制项目通联部收。电话:010-56212745。审核通过后会联系您。
-
答 在政讯通·全国法制资讯发布中心、政讯通·全国法制调研中心、政讯通·全国法制舆情监测中心和政讯通·全国法制发展促进中心项目官网上政务百网和行业百网的栏目可以打开查看具体的网站信息。
-
答 有的,介绍信自开具之日起10天内有效,10天之内应将介绍信送至到受文单位,并进行案件的调研核实工作。
-
答 通过提供法律咨询、代写文书、维权服务、调研活动、市场调查、学术课题研究等服务,收取法律咨询服务费。
-
答 没有强制要求。
-
答 是收费的,单位专兼职工作人员申请介绍信,应遵守一事一信一主体,每次申请需缴纳综合管理费用100元(一个事件,默认开2张),同一事件,去不同单位开具的介绍信超过2张,每增加一张介绍信加收管理费20元。开具介绍信需邮寄原件的,邮寄费到付。
-
答 一共有4种,分别是:政讯通-全国法制调研中心、政讯通-全国法制舆情监测中心、政讯通-全国法制资讯发布中心、《法制内参》编辑部。
-
答 前期发布的文章都需要审核,主要审核内容和格式。 经过前期测试文章发布没有任何问题,可升成自动审核,随时发布系统按要求随时审核。 人工审核时间:项目官网和核心主网一般是一天两次审核,网站站群1-2天审核一次。
-
答 调研员针对自己办理的案件可以复印涉案调研函。
-
答 利用行业百网站群,开展政策、法律法规的宣传工作,按主题、分行业、分领域、分区域、分事例的进行精准普法工作,对身边的正能量事迹进行宣传。
-
答 依据具体情况,如果是我们中心会员发布文章是免费的,会员有账号和密码可以不限时、不限量发布正面宣传文章。
-
答 本项目设立了全国法制调研中心、全国法制资讯发布中心、全国法制舆情监测中心、全国法制发展促进中心、《法制内参》编辑部、《法制调研网》编辑部、总部法制项目通联部;外派联合团队:全国法制项目总部管理委员会、全国法制项目各省工作委员会、全国地市联合中心管理办公室;专项活动管理:千百万主题工程组委会、全国法律事务综合服务中心、全国法制宣教基地管理办公室、全国法制专项主题活动组委会。
-
答 我们是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。
-
答 政讯通•全国法制调研中心主要是承担相关的法制监察、法治建设方面的行业课题调研、焦点问题、学术研究等方面的调研、法律咨询服务、维权服务等。
-
答 负能量文章发布,如是调研员针对调研事件需要发稿时,需提前提交相应的证据资料,必须有投诉举报材料、投诉人身份证复印件、相关证据和调研核实证据等,同时提交所要发布的稿件内容,经总部审核通过后,所发稿件必须发稿人确认并签字,总部安排编辑在相关网站发布稿件内容。 转发负能量文章必须来自网站备案手续齐全的正规网站新闻资讯类文章可转发,贴吧、论坛、博客类不行。负能量的文章发布必须是经过单位调研核实,有相应的资料,符合单位工作范围等要求。
-
答 核心网站主要是项目业务执行使用的网站,运用于证件、介绍信、核实函、信封稿件便笺等。
-
答 可以申请。
-
答 调研员开展调研工作需要领取介绍信的,如果所在县的县级中心没有成立,可以从总部申请,一事一信,总部开具好了之后寄给相应人员。同时,向总部申请介绍信的时候,需在网站上申报相应的选题。
-
答 1.从北京总部、各地市中心、推荐人、推荐单位处获取纸质表格; 2.进入任一官网→点击“申请加入”栏目→找到对应岗位→下载表格; 3.进入任一公众号→点击“用户中心”栏目→找到申请资料→下载表格。
-
答 (1)发展各类法制信息化网络会员; (2)提供各类法制主题活动的策划服务,提供市场、品牌、项目、融资、营销、运营的相关服务; (3)提供互联网全业务服务:网站开发建设、网站设计制作、技术服务、维护、推广、运维服务等; (4)提供网站广告服务:广告交换、资讯推广、广告发布、媒体运营、广告设计、发行销售法制领域图书、报刊及音像读物、文化传媒等; (5)提供认证服务:地理标志、绿色食品、有机食品、特产认证; (6)提供商标注册代理服务; (7)提供数据挖掘、互联网不良信息处理、企业信用管理等服务; (8)提供市场调查服务:法制课题学术性、行业性、经营性和市场性调研、调查报告或项目可行性研究报告等服务。
-
答 发布于同类频道或栏目的资讯信息,会在多个网站上共享发布。
-
答 通过提供法律咨询、代写文书、维权服务、调研活动、市场调查、学术课题研究等服务,收取法律咨询服务费。
-
答 (1)完成北京总部指定的国家重大课题和社会公共选题任务; (2)开展资讯采编、课题调研和法制宣传活动; (3)运用一体化应用平台开展服务的各项公益性、有偿性服务; (4)运用好互联网媒体平台的积极功能,为百姓维权提供合规渠道,监督政府等职能部门的行政不作为,化解社会矛盾,维护社会正义,响应国家倡导的构建和谐社会的号召。
-
答 平台发展行业细分类别的网站,以网站站群模式运营,可以形成规模效应。在提高平台知名度、影响力、话语权、竞争力的同时,可以给不同的用户提供不同的网站平台,为用户提供更精准、更个性化的服务。
-
答 地市中心成立总部不要求必须设立办公室,如果有办公室想挂牌的,可以挂政讯通·全国法制调研中心某市调研中心。
-
答 (1)从事过公检法相关工作或者媒体/法制领域工作的公民或法人单位均可申请(前提条件); (2)熟悉我国相关政策和调研工作; (3)遵守国家法律法规,积极为发展做贡献; (4)遵守内参各项规章制度,严格执行工作纪律; (5)熟悉基本网络操作,遵守互联网应用规则。
-
答 工作区域您自己申请,一般是长期居住地、户籍所在地或者业务范围,以方便开展工作为依据。
-
答 工作区域根据申请人居住地,户籍地或日常业务范围确定。 工作内容: (1)政策法律法规落实监督和反馈工作;社会热点、焦点现象等工作的监督反馈; (2)行使宪法赋予公民的监督权利; (3)利用法制领域的网络信息一体化应用平台200网站,积极采集编发各类资讯信息。
-
答 相关表格可以从北京总部办公室、各地市中心、推荐单位或推荐人处领取,也可直接在官网下载(申请加入窗口)。
-
答 调研中心主任、各省工委主任、各地市级调研中心主任、各课题组主任和各部门主任可以领取带章空白介绍信。
-
答 工作日上传选题申请介绍信当天审核,当天寄出,节假日上传的选题需到工作日处理。
-
答 会员发布的文章需要经过人工审核,通过审核才可以在网站栏目里正常查看,因周末为休息日,没有人及时审核,需工作日审核后方可上线。
-
答 核心网站不是项目官网,项目官网是项目门户网,核心网站是项目的功能性网站。法制调研网不是政讯通•全国法制项目的项目官网,是这个项目其中的一个核心网站。
-
答 是的,您可以用授权的账号和密码登陆,关于上传步骤可参照http://fdyzx.org.cn/show-179416.html,如还有操作问题可拨打采编部电话010-56021399咨询。 正面宣传稿件可以不限时、不限量发布。
-
答 您好,需要先看一下活动内容,如果合适可以做主办方。请添加政讯通·全国法制调研中心官方微信:ZXT-fzdyzx,会有相关工作人员与您对接,或拨打官方电话010-56212741、010-56212745。
-
答 有偿业务运作不知道您具体指哪方面的事情,资讯信息化会员业务部分主要是在政讯通·全国法制资讯发布中心百网站群平台发布。
-
答 调研员在所有岗位中,权限最高,业务范围最广,也是综合能力要求最高的岗位。调研员可以依法依规,针对个案进行调研,在案件办理过程中,有权申请向全国各级党政机关及涉事企事业单位发送调研函,协查函,函件由北京总部代发,前提是调研选题经查事实清晰、证据充分,总部予以立案。调研员可对外提供互联网全业务服务。
-
答 正面宣传稿件可以不限时不限量发布。 负能量文章发布,如是调研员针对调研事件需要发稿时,需提前提交相应的证据资料,必须有投诉举报材料、投诉人身份证复印件、相关证据和调研核实证据等,同时提交所要发布的稿件内容,经总部审核通过后,所发稿件必须发稿人确认并签字,总部安排编辑在相关网站发布稿件内容。 转发负能量文章必须来自正规网站(网站备案手续齐全)的新闻资讯类文章可转发,贴吧、论坛、博客类不行。负能量的文章发布必须是经过单位调研核实,有相应的资料,符合单位工作范围等要求。
-
答 相关表格可以直接在4个项目官网任一网站下载,进入“申请加入”窗口,选择“申请调研员”,下载相应的文件即可。
-
答 平台是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。
-
答 《法制内参》编辑部是法制内参网的编辑部,是同一单位。
-
答 政讯通-全国政务信息一体化办公室是依托全国50多个企事业机关单位共同组成的调研、法制宣传及网络信息化、网络服务应用为一体的综合办公室。
-
答 政讯通•全国法制调研中心主要是承担相关的法制监察、法治建设方面的行业课题调研、焦点问题、学术研究等方面的调研、法律咨询服务、维权服务等。
-
答 政讯通·全国法制调研中心主要是发展行业资讯细分类网站,做的是行业市场细分和话语权平台,以网站站群模式增强项目市场竞争力的同时,给不同的用户提供不同的网站平台,尽量满足用户需求。
-
答 政讯通·全国法制调研中心法制调研员申请表可以从北京总部办公室、各地市中心、推荐单位或推荐人处领取,也可直接在官网下载(申请加入窗口)。申请材料准备齐全,邮寄至全国法制调研中心总部,资格审核通过后会电话联系您。
-
答 政讯通·全国法制调研中心的核心网站主要是项目业务执行使用的网站,运用于证件、介绍信、核实函、信封稿件便笺等。
-
答 工作区域由您自己申请,一般是长期居住地、户籍所在地或者业务范围,以方便开展工作为依据。
-
答 法制调研员、法制监督员、法制调解员以及法制宣传员授权使用的网站数量和栏目是不一样的。
-
答 1.禁止发布违反国家法律法规政策的任何内容(信息);2.禁止发布违反国家规定的政治宣传和/或新闻信息;3.禁止发布涉及国家秘密和/或安全的信息;4.禁止发布封建迷信和/或淫秽、色情、下流的信息或教唆犯罪的信息;5.禁止发布有奖、赌博游戏;违反国家民族和宗教政策的信息;6.禁止发布妨碍互联网运行安全的信息;7.禁止发布侵害他人合法权益的信息和/或其他有损于社会秩序、社会治安、公共道德的信息或内容;8.禁止发布负能量内容(信息);9.如需协助处理投诉举报维权事件,请联系网站管理中心,提交相关证据材料审批;10.正面宣传文章不限时不限量可发布,发布内容(信息)遵守文章发布格式要求,图片尺寸不超过内容板块宽度,段首空2个字符,段落之间不能有空行,同一栏目不重复发布,发布内容与网站栏目相符。
-
答 您好,申报之后需要审核,审核通过后才能在人员证件下看到。
-
答 您登陆的是哪个网站,有网站后台3个月未登陆会显示账号待审核需联系管理员,防止有人长时间不登陆账号被盗,非本人发布不良信息。请告诉客服您的账号,重新审核之后就可以使用了。
-
答 找到配发的网络平台授权书,里面有账号和密码,登录授权给您的任一网站都可以进行不限时不限量的发布。 1、关注“法制资讯研究与发展推进中心”公众号,有完整的教学视频 2、教学说明,http://fzxfb.org.cn/show-179449.html,如还有具体操作问题可拨打采编部电话010-56212741、010-56212745咨询。
-
答 不是的,一共有两种方式: (1)网上申报,在总部网站上用本人户名和密码登录发布选题; (2)发送短信息至总部指定号码,选题申报内容必须具体准确,调研时间、调研人员姓名、涉案党政机关及企事业单位或各类组织的名称、调研事件及调研选题来源。 注:选题重复后者不予审批。
-
答 调研员开展调研工作需要领取介绍信的,从总部申请,一事一信,总部开具好了之后寄给相应人员。向总部申请介绍信时在网上申报相应选题。
-
答 各专兼职人员授权使用的网站数量和栏目是不一样的,详情请联系客服咨询。
-
答 证件样式没有区别,平台使用费一样,根据申请人的工作方向需要确定。
-
答 法制内参是政讯通·全国法制调研中心的核心网站之一。提供法律咨询、法制宣传、依法维权服务。
-
答 法制内参网是政讯通·全国法制调研中心的核心网站,主要面向于调研员、社会监督员等专兼职工作人员办理业务的功能型网站,为工作人员提供专属业务渠道。
-
答 不需要的。同一个账号密码,我们是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。不需要每个网站都登录,一类(或一组)网站只需要一个网站登录发布就行。
-
答 您好,我单位所有专兼职人员均可转发负面信息,但需符合审核手续。首先要核实此文章来源,正规网站(即网站备案手续齐全)的资讯类文章可以转发,贴吧、论坛、自媒体等其他媒体不行。(部分网站利用境外域名等手段,以“国家”“中国”的字号冒充正规网站,相关工作人员一定要严查源头网站的资质和手续)
-
答 前期发布的文章都需要审核,主要审核内容和格式。经过前期测试文章发布没有任何问题,可升成自动审核,随时发布系统按要求随时审核。 人工审核时间:项目官网和核心主网一般是一天两次审核,网站站群1-2天审核一次。
-
答 请您直接与刊登文章的网站底部联系电话、QQ号联系,也可以给底部邮箱发邮件,网站编辑在收到邮件后会与您联系。
-
答 正面宣传稿件可以不限时不限量发布。 负能量文章发布,如是调研员针对调研事件需要发稿时,需提前提交相应的证据资料,必须有投诉举报材料、投诉人身份证复印件、相关证据和调研核实证据等,同时提交所要发布的稿件内容,经总部审核通过后,所发稿件必须发稿人确认并签字,总部安排编辑在相关网站发布稿件内容。
-
答 转发负能量文章必须来自正规网站(网站备案手续齐全)的新闻资讯类文章可转发,贴吧、论坛、博客类不行。负能量的文章发布必须是经过单位调研核实,有相应的资料,符合单位工作范围等要求。
-
答 找到发证件时配发的网络平台授权书,里面有账号和密码,登陆授权给您的任一网站都可以进行不限时不限量的发布,详细上传步骤可参照http://fdyzx.org.cn/show-179416.html。如还有具体操作问题可拨打采编部电话010-56212745、010-53382908咨询。
-
答 1.成为舆情处理师可授权政讯通·全国法制项目的4个官网以及行业100网和政务100网,共204个网站,为个人、科教文卫组织、企事业单位等提供资讯发布、舆情监测、法律咨询、法律宣传等服务。 2.受聘的舆情处理师,可颁发证件和网络平台授权书,授权使用的平台,与各个网站支持互联互通,即用户注册登录一个账号发布文章,即可实现百网同时上线。 3.舆情处理师应聘成功,可参与单位授权开发的可经营性项目,如法制调研、法律援助、舆情监测、舆情处理、资讯发布、危机公关等。具体内容详见业务手册。 4.申请舆情处理师必须认真遵守本单位各项规章制度,并缴纳相应的网络平台使用年费。
-
答 成为调研员申请需提交的资料: 1、专兼职人员申请登记表和承诺书各1份; 2、如实填报个人简历1份; 3、身份证复印件2份(原大小,正反面在同一张纸); 4、1寸蓝底免冠照片3张(同时附电子版照片1份,发送至邮箱:3206414697@qq.com); 5、无违法犯罪承诺书1份; 6、无违法犯罪证明1份(由居住地或者户籍地派出所开具)。 注: 申请登记表填写可以参照填写具体说明,所有申请人签字必须为申请本人签字,未按要求填写或者资料不全者不予受理。 申请过程中有任何问题可联系咨询电话:010-53382908,或者 QQ:3206414697。 收件地址:北京市东城区建国门内大街26号新闻大厦5层。邮编:100005,电话:010-53382908。