第228号 广东省水权交易管理试行办法
广东省人民政府令
第228号
Decree of the People’s Government of Guangdong Province
No. 228
《广东省水权交易管理试行办法》经2016年10月28日广东省人民政府第十二届84次常务会议通过,2016年12月20日公布,自2017年2月1日起施行。
The Trial Measures of Guangdong Province on the Administration of Water Rights Trading adopted by the 84thExecutive Meeting of the 12thSession of the People’s Government of Guangdong Province on October 28, 2016 are hereby promulgated on December 20, 2016 and shall become effective as of February 1, 2017.
省长 朱小丹
GovernorZhuXiaodan
2016年12月20日
December 20, 2016
广东省水权交易管理试行办法
Trial Measuresof Guangdong Province on the Administration of
Water Rights Trading
第一章总则
Chapter I General Provisions
第一条为了规范水权交易行为,优化配置水资源,促进节约用水,提高水资源利用效率,根据《中华人民共和国水法》《取水许可和水资源费征收管理条例》《广东省实施〈中华人民共和国水法〉办法》等有关法律、法规,结合本省实际,制定本办法。
Article 1
These Measures are formulated for the purposes of regulating the trading of water rights, optimizing the allocation of water resources, promoting the saving of water, and improving the efficiency of water resources utilization in accordance with such laws and regulations as Water Law of the People’s Republic of China, Administrative Measures for Water Abstraction Licensing and Water Resource Fee Collection, and Implementing Measures of Guangdong Province for Water Law of the People’s Republic of China and in light of the actual situation of this Province.
第二条本办法适用于本省行政区域内的水权交易及其监督管理。
Article 2
These Measures shall apply to the water rights trading as well as the supervision and regulation thereof within the administrative region of this Province.
本办法所称水权交易,是指取水单位之间转让取水权或者县级以上人民政府之间转让用水总量控制指标的行为。
For the purpose of these Measures, the term “water rights trading” means the transfer of water abstraction rights between water abstracting units or the transfer of water abstraction quotas between people’s governments at the county level or above.
本办法所称取水权,是指取水单位依法办理取水许可证后,获得的直接从江河、湖泊、水库取用水资源的权利。
For the purpose of these Measures, the term “water abstraction right” means the right of a water abstraction unit to abstract water resources directly from rivers, lakes and reservoirs after the water abstraction unit obtains the water abstraction license in accordance with law.
本办法所称用水总量控制指标,是指经有权限的人民政府批准的行政区域范围内年度可利用的水资源总量。
For the purpose of these Measures, the term “total water consumption control quota” means the annual total amount of water resources available within the administrative region as is approved by the competent people’s government.
地热水、矿泉水的水权交易按照国家和省有关规定办理。
The water rights trading of geothermal water and mineral water shall be subject to relevant national and provincial provisions.
第三条水权交易应当遵循节水优先、总量控制、保障发展、兼顾需求、政府引导、市场运作的原则。
Article 3
Water rights trading shall follow the principles of giving priority to saving water, quota-based control, supporting development, giving proper consideration to demand, governmental guidance and market-based operation.
水权交易不得危害公共利益,不得挤占城乡居民生活、农业生产和生态环境合理用水,不得损害第三方合法权益。
Water rights trading may not jeopardize public interests, hinder reasonable use of water in connection with the livelihood of urban and rural residents, agricultural production and the ecological environment, or infringe upon the legitimate rights and interests of third parties.
水权交易双方的合法权益受法律保护。
The legitimate rights and interests of the parties to water rights trading shall be protected by law.
第四条县级以上人民政府水行政主管部门按照规定的权限,负责本行政区域内水权交易的监督管理工作。
Article 4
The water administration department of the people’s governments at the county level or above shall be responsible for the supervision and regulation of the water rights trading within its administrative region to the extent of its authority.
县级以上人民政府有关部门按照职责分工,负责本行政区域内水权交易的有关管理工作。
Relevant departments of the people’s governments at the county level or above shall, to the extent of their respective function and responsibilities, be responsible for affairs relating to the management of water rights trading within their respective administrative regions.
第二章交易
Chapter II Water Rights Trading
第五条水权交易的转让方包括依法取得取水权的取水单位和用水总量尚未达到该行政区域用水总量控制指标的县级以上人民政府。
Article 5
Transferors of water rights shall include water-abstracting units that obtain the water abstraction license in accordance with law and the people’s governments at the county level or above that have not used up the water consumption control quota of their respective administrative regions.
水权交易的受让方包括需要新增取水的取水单位和需要新增用水总量控制指标的县级以上人民政府。
Transferees in water rights trading shall include water-abstracting units that need additional water abstraction and the people’s governments at the county level or above that need any additional water consumption control quota.
县级以上人民政府可以委托有关机构办理用水总量控制指标的交易工作。
People’s governments at the county level or above may entrust the relevant units to handle the trading of water consumption control quotas.
第六条用水总量已经达到该行政区域用水总量控制指标的地区,应当采取水权交易方式解决建设项目新增取水。
Article 6
Regions that have used up their water consumption control quotas shall adopt the method of water rights trading to meet the additional water demand for their local development projects.
用水总量尚未达到该行政区域用水总量控制指标的地区,经县级以上人民政府批准,可以采取水权交易方式解决建设项目新增取水。
Regions that have not used up their water use quotas may, subject to approval by the competent people’s government at the county level or above, may adopt the way of water rights trading to meet the additional demand for water needed by their local development projects.
第七条符合下列条件的,可以依法转让取水权:
Article 7
The water-abstracting right may be transferred in accordance with law if the following conditions are met:
(一)转让的水量在取水许可证规定的取水限额和有效期限内;
(1) The amount of water to be transferred is within the quota allowed by the water abstraction license and is to be abstracted within the valid term of such water abstraction license;
(二)转让的水量属于用水总量控制指标的管理范围;
(2) The quantity of water to be transferred is covered by the total water consumption control quota;
(三)转让的水量为通过节水措施节约的水量;
(3) The amount of water to be transferred is the water saved through water saving measures;
(四)已安装符合国家技术标准的取水计量设施;
(4) Facilities of water abstraction measurement that meet the national technical standards have been installed; and
(五)转让地表水取水权后不需要新增地下水取水量。
(5) No additional amount of groundwater will be needed after the transfer of the water-abstracting right from surface water.
第八条符合下列条件的,可以依法受让取水权:
Article 8
The water-abstracting right may be transferred, in accordance with law, to the transferees if the following conditions are met:
(一)需要新增取水的建设项目符合国家产业政策;
(1) The construction project which demands an additional amount of water conforms to national industry policies;
(二)建设项目用水符合行业用水定额标准;
(2) Water usage by the construction project conforms to the water consumption quota standards of the industry concerned; and
(三)拟取用的水量未超过流域水量分配方案确定的可取用总量。
(3) The amount of water to be abstracted is not in excess of total water abstraction quota under the allocation scheme of the water system concerned.
第九条县级以上人民政府可以依法转让本行政区域尚未使用的用水总量控制指标,包括未分配的水量以及用财政资金建设的节水工程节约的水量等。
Article 9
People’s governments at the county level or above may transfer its unused water consumption quota within their administrative regions, including the amount of water that is to be allocated and the amount of water saved by water-saving projects funded by governmental finance.
第十条符合下列条件的,县级以上人民政府可以通过交易取得用水总量控制指标:
Article 10
Where the following conditions are met, the people’s governments at the county level or above may obtain water consumption quota through trading:
(一)用水效率和水功能区限制纳污符合水资源管理责任考核要求;
(1) The local water use efficiency and pollutant limitation in the water function area meet the assessment standards for water resources management responsibilities; and
(二)拟取用的水量未超过流域水量分配方案确定的可取用总量。
(2) The amount of water to be abstracted is not in excess of total water abstraction quota under the allocation scheme of the water system concerned.
第十一条城乡居民生活、农业生产和生态环境合理用水所需要的水量,不得交易。
Article 11
The water reasonably needed for the livelihood of urban and rural residents, agriculture and ecological environment is not available for the trading hereunder.
第十二条水权交易应当在省人民政府指定的交易平台进行。交易协议签订后,交易平台应当为转让方、受让方出具证明材料。
Article 12
The water rights trading shall be conducted on the trading platform as is designated by the provincial people’s government. After a water rights trading agreement is concluded, the trading platform shall provide certification on such trading to the transferor and the transferee.
交易平台应当制定交易规则和交易合同示范文本,提供交易场所,组织交易活动,并依法公开交易信息。
The trading platform shall formulate proper trading rules as well as templates for the water rights trading agreement, provide a trading venue, organize relevant trading activities, and disclose the information on such trading in accordance with law.
第十三条取水权转让方应当向交易平台提交下列材料:
Article 13
Transferors of the water-abstracting right shall submit the following materials to the trading platform:
(一)取水许可证;
(1) Water abstraction license;
(二)水平衡测试分析材料;
(2) Documents relating to the testing and analysis of water balance;
(三)取水许可审批机关出具的节水验收意见;
(3) Water-saving performance inspection opinions issued by the competent authority in charge of water abstraction;
(四)拟转让水量的数量和价格;
(4) The quantity of water to be transferred as well as the transfer price thereof;
(五)转让后对有重大利害关系的第三方和周边水生态环境的影响及其补偿措施的书面说明材料;
(5) A written statement on the impact of the transfer on any third-party stakeholders and on the aquatic ecological environment of surrounding waters as well as the corresponding compensation for such impact; and
(六)国家和省规定的其他材料。
(6) Other materials as required by the State and this Province.
第十四条取水权受让方应当向交易平台提交下列材料:
Article 14
Transferees of the water-abstracting right shall submit the following materials to the trading platform:
(一)建设项目水资源论证报告及审查意见;
(1) The water-resources-related feasibility assessment report for the construction project and the review opinions thereon;
(二)拟交易水量的数量和价格;
(2) The quantity of water to be transferred as well as the transfer price thereof; and
(三)国家和省规定的其他材料。
(3) Other materials required by the State and this Province.
第十五条用水总量控制指标交易双方应当分别向交易平台提交下列材料:
Article 15
Parties to the trading of total water consumption control quota shall respectively submit the following materials to the trading platform:
(一)本行政区域用水总量控制、用水效率控制和水功能区限制纳污总量等水资源管理情况的分析材料;
(1) The analytical documents on the management of water resources, such as the total water consumption in the administrative region, the control of water use efficiency and the total amount of pollutant limitation in the water function area;
(二)拟交易的用水总量控制指标数量、期限和价格;
(2) The amount of the water consumption quota to be traded as well as the term and price of such quota;
(三)本级人民政府同意交易用水总量控制指标的书面文件;
(3) Written documents of the people’s government at the corresponding level approving the trading of the water consumption control quota; and
(四)国家和省规定的其他材料。
(4) Other materials as may be prescribed by the State and this Province.
转让方提交的水权交易申请还应当包括可交易用水总量控制指标来源的可行性和可靠性,以及交易后对区域水资源与水生态环境的影响分析材料。用水总量控制指标来源于节水工程节约水量的,还应当提供取水许可审批机关出具的节水验收意见或者节水潜力分析意见。
The water rights trading application submitted by the transferor shall also include the information on the feasibility and reliability of the source of the tradable total water consumption control quota, and the analytical assessment of the impact that the trading in question may have on regional water resources and water ecological environment. If the tradable water consumption control quota is based on water saved through water-saving projects, the transferor shall also provide water-saving performance inspection opinions or analytical opinions of water-saving potential issued by the authority in charge of the examination and approval of water abstraction.
受让方提交的水权交易申请还应当包括取得用水总量控制指标后,其新增水量的主要用途及其对区域水资源与水生态环境的影响分析材料。
The water rights trading application submitted by the transferee shall also include analytical documents on the major uses of the additional amount of water obtained through trading the water consumption control quota as well as the impact that it may have on the regional water resources and water ecological environment.
第十六条交易平台收到水权交易申请后应当进行审查。对符合本办法规定的交易条件,申请材料齐全的,应当依照交易规则组织交易。不符合交易条件的或者申请材料不齐全的,应当不予交易或者要求补充材料,并书面说明理由。
Article 16
The trading platform shall carry out a review of the water rights trading application upon receiving. Where the trading under the application meets the requirements of these Measures and all the required application materials are complete, the trading platform shall organize the trading in accordance with the trading rules. Where the trading under the application fails to meet the requirements of these Measures or any of the requisite application materials is incomplete, the trading platform shall reject the application, or require the applicant to supplement the corresponding material and give reasons therefor.
第十七条取水权转让协议约定的转让期限应当在转让方取水许可证载明的有效期限内。交易双方可以约定转让期限届满后取水权的归属;未约定的,转让期限届满后,取水权属于受让方,受让方可以依法申请办理取水许可延续手续。
Article 17
The term of transfer as is specified in the agreement on the transfer of water-abstracting right shall be within the effective term of the water abstraction license of the transferor. The parties concerned may reach an agreement on the ownership of the water-abstracting right in question after the expiration of the term of transfer; otherwise the water-abstracting right shall be owned by the transferee upon expiration of the term of transfer, and the transferee may apply for the extension formalities of water abstraction license in accordance with law.
用水总量控制指标的转让期限一般不超过10年。因水资源配置工程、城乡居民生活公共供水工程等用水需要的,经省人民政府批准后确定转让期限。转让期限届满后,用水总量控制指标归还转让方。
The term of transferring total water consumption control quota generally may not exceed 10 years. Where such transfer is made for the purpose of any water resources allocation project or public water supplies for the livelihood of urban and rural residents, the term of transfer shall be determined upon the approval of the provincial people’s government. Upon expiration of the term of transfer, the total water consumption control quota shall be returned to the transferor.
第十八条水权交易价格根据成本投入、市场供求关系等确定,实行市场调节。
Article 18
The price of water rights trading shall be determined in accordance with such factors as the cost input thereof and the supply and demand of the market, and shall be subject to market-based regulation.
第十九条取水权交易所得按照规定扣除相关税费后,归转让方所有。
Article 19
The proceeds from the trading of the water-abstracting right shall, after relevant taxes are deducted in accordance with the provisions, be owned by the transferor.
用水总量控制指标交易所得,按照规定扣除相关税费后,应当依照政府非税收入管理的规定上缴转让方同级财政,实行收支两条线管理,主要用于水资源的节约、保护和管理,其中农业节水的交易收入主要用于节水地区的节水设施投入和水利基础设施建设。
The proceeds from the trading of total water consumption control quota shall, after relevant taxes are deducted in accordance with the provisions, be submitted to the public treasury departments corresponding to the transferor in accordance with the regulations of governmental non-tax revenues. Such proceeds shall be managed under the system of “two lines of collection and expenditure”, and shall be primarily used for the conservation, protection and management of water resources; such proceeds accruing from the trading of water saved in agriculture shall be primarily used for constructing water-saving facilities and water conservancy infrastructure in the region where such water is conserved.
第三章监督
Chapter III Supervision over the Water Rights Trading
第二十条县级以上人民政府水行政主管部门应当加强水权交易的监督管理,组织开展水权交易后评估,通过政府网站等平台依法公开水权交易的有关情况。
Article 20
Water administration departments of the people’s governments at the county level or above shall strengthen the supervision and regulation of water rights trading, organize the post-assessment of water rights trading, and disclose the relevant information concerning water rights trading through government websites and other platforms in accordance with law.
省人民政府水行政主管部门应当建立水权交易信息管理系统,依法公开水权交易的相关信息,实行信息共享。
Water administration department of the provincial people’s government shall establish a management system on the information of water rights trading, disclose the relevant information of the water rights trading in accordance with law, and implement the information-sharing system.
市、县、区人民政府水行政主管部门应当将水权交易产生的取水许可申请、变更、延续情况以及用水总量控制指标的变化情况,及时报省人民政府水行政主管部门备案。
Water administration departments of the people’s governments at the municipal, county and district level shall, in a timely manner, submit such documents as the application for and modification and extension of water abstraction licenses as well as changes in total water consumption control quota arising from water rights trading to the water administration department of the provincial people’s government for record.
第二十一条交易平台应当在交易双方签订交易协议后10个工作日内,将取水权的交易信息告知有取水许可审批权限的县级以上人民政府水行政主管部门,将用水总量控制指标的交易信息告知交易双方的共同上一级人民政府水行政主管部门。
Article 21
The trading platform shall, within 10 working days after the conclusion of the trading agreement by the parties, submit information on the trading to the water administration department of the people’s governments at the county level or above with authority to review and approve the water abstraction license, and submit trading information on the water consumption control quota to the water administration department of the people’s government at the higher level to which the parties are subject to.
第二十二条取水权交易协议签订后30个工作日内,转让方应当持水权交易协议、交易平台出具的证明等材料到取水许可审批机关办理取水许可变更手续。变更后转让方需要新增取水的,应当采取水权交易或者其他方式解决新增取水量。
Article 22
The transferor shall, within 30 working days after conclusion of the trading agreement on the water-abstracting right, take the agreement and the certification documents issued by the trading platform to the competent department to review and approve the water abstraction license to go through the procedures for the modification of the water abstraction license. Where the transferor need to extract any additional amount of water after such modification is completed, it shall procure such additional amount of water through trading of water-abstracting right or by any other means.
转让方办理取水许可变更手续后,受让方应当持水权交易协议、交易平台出具的证明等材料依法申请办理相关取水许可手续。
After the transferor completes the modification procedures for the water abstraction license, the transferee shall take such documents as the water rights trading agreement and the certification documents issued by the trading platform to apply for the relevant water abstraction license in accordance with law.
第二十三条用水总量控制指标交易完成后,交易双方共同的上一级人民政府水行政主管部门应当向本级人民政府报告交易情况。
Article 23
After the trading of total water consumption control quota is completed, the water administration department of the people’s governments at the higher level to which the parties are subject shall report the trading to the people’s government at the corresponding level.
第二十四条用水总量控制指标交易完成后,按照交易后的用水总量控制指标进行水资源管理责任考核;取水权交易完成后,按照取水许可的有关规定实施管理。
Article 24
After the trading of total water consumption control quota is completed, the water resources management responsibilities shall be assessed on the basis of the post-trading water consumption control quota; after the trading of the water-abstracting right is completed, relevant management shall be implemented in accordance with relevant provisions of the water abstraction license.
第二十五条取水权受让方应当按照取水许可证的规定取用水资源,不得擅自改变水资源的使用用途。
Article 25
The transferee of the water-abstracting right shall access water resources in accordance with the provisions of the water abstraction license and may not change the use purposes of water resources without proper authorization.
需要变更水资源使用用途的,应当有利于提高水资源利用效率和保护生态环境,并依法办理取水许可变更手续。
Where it is necessary to make any change to the intended uses of the water resources, such change must be conducive to improving the efficiency of water resources utilization and protecting the ecological environment, and shall be subject to a modification procedure of the water abstraction license in accordance with law.
第四章法律责任
Chapter IV Legal Liability
第二十六条县级以上人民政府水行政主管部门或者其他有关部门的工作人员违反本办法规定,在水权交易管理过程中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的,由任免机关或者监察机关依法给予处分;涉嫌犯罪的,移送司法机关处理。
Article 26
Where any staff member of the water administration department of the people’s governments at the county level or above or that of other relevant departments, in violation of the provisions of these Measures, abuses powers, neglects duties or commits illegalities for personal gains in the process of water rights trading, the personnel appointment authority or the supervisory authority shall impose sanctions on such staff member in accordance with law; where such staff member is suspected of committing a crime, he/she shall be referred to the competent judicial authority for prosecution.
第二十七条水权交易平台违反本办法第十二条、第二十一条规定,未公开交易信息或者未按照规定告知水行政主管部门交易信息的,由县级以上人民政府水行政主管部门责令改正,处5000元以上20000元以下罚款。
Article 27
Where the platform for water rights trading, in violation of the provisions of Article 12 or Article 21 of these Measures, fails to disclose the trading information or to submit such information to the water administration department of the people’s governments at the county level or above, the water administration department shall order the trading platform to make corrections and impose a fine of not less than 5,000 yuan but not more than 20,000 yuan.
第二十八条违反本办法第二十二条规定,取水权交易双方隐瞒有关情况或者提供虚假材料申请取水许可的,按照《取水许可和水资源费征收管理条例》的规定给予处罚。
Article 28
Where the parties to the water-abstracting right, in violation of the provisions of Article 22 of these Measures, withhold any information that is required to be disclosed hereunder or provide any false materials in order to obtain the water abstraction license, they shall be punished in accordance with the Measures on the Administration of Water Abstraction Licensing and Water Resource Fee Collection.
第五章附则
Chapter V Supplementary provisions
第二十九条本办法自2017年2月1日起施行。
Article 29
These Measures shall become effective as of February 1, 2017.
原文链接:http://sft.gd.gov.cn/sfw/gov_gk/law/content/post_2285518.html
-
答 您可以来北京项目总部通联部,地址北京东城区建国门内大街26号新闻大厦5层,来之前须提前预约联系。
-
答 请您直接与刊登文章的网站底部联系电话、QQ号联系,也可以给底部邮箱发邮件,网站编辑在收到邮件后会与您联系。
-
答 有意从事法制公益性工作,熟悉我国法律法规及相关政策,熟悉司法工作,熟悉基本网络操作的公民,新闻专业出身或有新闻传播方面工作经验者均可申请。
-
问 什么是调研函?答 调研函主要是向涉案相应单位反映和核实事情情况。
-
答 工作证是有职务的人员才可以申请,中心总部各机构主任或副主任,各工作组或地市中心主任副主任才发工作证。
-
答 资讯核实函一般是按程序发过调研函、催办函之后,仍未处理或未有任何回应的向相关单位发稿件资讯核实。
-
答 发布的文章需要经过审核才可以在网站栏目里正常查看,因周六属于休息日,没有人及时审核,需工作日上班审核后才可以查看。另外需确认您上传的文章是什么类型的,负面文章不可以发布,文章上传格式或栏目不正确也不会正常审核。
-
答 根据案情和所办工作的需要使用即可,政讯通•全国法制调研中心和《法制内参》编辑部以调研内容为主,全国法制舆情监测中心做舆情监测用的,全国法制资讯发布中心以信息化服务为主。4本介绍信有一定区别,需要一事一说。
-
答 (1)从事过公检法相关工作或者媒体/法制工作的公民或法人单位均可申请;(前提条件) (2)熟悉我国相关政策和调研工作; (3)遵守国家法律法规,积极为发展做贡献; (4)遵守内参各项规章制度,严格执行工作纪律; (5)熟悉基本网络操作,遵守互联网应用规则;
-
答 不可以,申请都需要提供纸质材料,申请人本人签字按手印,推荐人签字。
-
答 核心网站总共有14个,分别是法治内参、社会内参、法制内参、法制调研网、法治调研网、民生调研网、法制调查网、社会调查网、法制舆情网、法治纪实网、法治动态网、法制在线网、法治资讯网、法制政讯网。
-
答 工信部不审批带全国的网站。我们所有带全国字样的名称前都加了“政讯通”,意思是北京政讯通法律咨询有限公司在全国范围内开展的法制调研工作。网站显示没有全国字样,在文字资料或者口头表述时会有加全国,使用名称都是政讯通·全国法制资讯发布中心、政讯通•全国法制调研中心、政讯通•全国法制舆情监测中心和政讯通•全国法制发展促进中心。
-
答 有工信部和公安网安备案,可以去工信部域名信息备案管理系统和全国互联网安全管理服务平台中查询,项目官网的备案号在网页的尾部有显示。
-
答 (1)政策法律法规落实监督和反馈工作;社会热点、焦点现象等工作的监督反馈; (2)行使宪法赋予公民的监督权利(详见宪法27条、41条); (3)利用法制领域的网络信息一体化应用平台200网站,积极采集编发各类资讯信息。
-
答 资讯核实函发的是资讯核实稿件,对于所发稿件的内容进行逐一核实确认,要对文稿涉及到双方当事人的相关内容向当事人或相应涉事单位核实,做到所发稿件整体表述事件的证据充分,事实清楚,程序合法。避免网上发布内容失真或者片面性,同时再一次催促相应涉事单位尽快处理核实该案件。
-
答 法制内参是全国法制调研中心项目的核心网站。都是以法制宣传、法律咨询服务等工作为主,两个是独立的网站,可独立开展业务。
-
答 政讯通•全国法制项目由北京政讯通法律咨询有限公司牵头运营,与公安部、司法部没有隶属关系。不隶属任何部门,是独立法人单位。
-
答 是五年以前的事情吗?因上访拘留是治安拘留还是刑事拘留的,如果是五年以前的事情,不是刑事拘留可以申请。
-
答 政讯通•全国法制项目是由4个官网和政讯、行业独立域名网站各100个组成,总共204个网站。
-
答 我们是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。
-
答 政讯通•全国法制项目项目暂时未涉及扶贫相关工作。您用中心名义开展工作需申报选题。
-
答 核心网站不是项目官网,项目官网是项目门户网,核心网站是项目的功能性网站。法制调研网不是政讯通•全国法制项目的项目官网,是这个项目其中的一个核心网站。
-
答 如您所在地有成立地市中心,可以到所在地市中心申请开具;如果没有地市中心,在申报选题详情内容最后注明申请开具介绍信并留下相应的收件地址、收件人和联系电话。
-
答 一共有3种,分别是:政讯通·全国法制调研中心、政讯通·全国法制舆情监测中心、政讯通·全国法制资讯发布中心。
-
答 工信部不审批带全国的网站。我们所有带全国字样的名称前都加了“政讯通”,意思是北京政讯通法律咨询有限公司在全国范围内开展的法制调研工作。网站显示没有全国字样,在文字资料或者口头表述时会有加全国,使用名称都是政讯通·全国法制资讯发布中心、政讯通•全国法制调研中心、政讯通•全国法制舆情监测中心和政讯通•全国法制发展促进中心。
-
答 文章未审核有两种情况:一种是您上传的文章类型或格式有问题,负面文章未经过核实的不会通过审核,文章上传格式或栏目不正确的不会通过审核。另一种情况是您上传的文章格式、栏目没有问题,属于正面宣传文章,可能因编辑人员时间问题未能及时审核,我们的编辑人员会尽快为您进行处理。 人工审核时间:项目官网和核心主网一般是一天两次审核,网站站群1-2天审核一次。经过前期测试文章发布没有任何问题,可升成自动审核,随时发布系统按要求随时审核。
-
答 项目网站平台由4个官网和政务、行业双百网站群组成,204个网站的备案主体30多家企事业单位就是这个项目组织机构构成部分,各自以独立法人的身份运作该项目。由牵头单位北京政讯通法律咨询有限公司行使项目的运营管理责任和各项权义的具体实施。
-
答 我们没有省中心,只设地市级中心。
-
答 如您所在地有成立地市中心,可以到所在地市中心申请开具;如果没有地市中心,在申报选题详情内容最后注明申请开具介绍信并留下相应的收件地址、收件人和联系电话。
-
答 涉及法制、社会、民生、执法等相关的资讯信息均可发布。
-
答 调研证除了法制内参的还有法制调查网调研证、法制在线网调研证、法治调研网调研证可申请。
-
答 特约编辑申请需提交: ①专兼职人员申请登记表和承诺书各1份; ②如实填报个人简历1份; ③身份证复印件2份(原大小,正反面在同一张纸); ④1寸蓝底免冠照片3张(同时附电子版照片1份,发送至邮箱:3206414697@qq.com); ⑤无违法犯罪承诺书1份。 以上资料寄至北京市东城区建国门内大街26号新闻大厦5层,邮编:100005,政讯通•全国法制项目通联部收。电话:010-56212745。审核通过后会联系您。
-
答 在政讯通·全国法制资讯发布中心、政讯通·全国法制调研中心、政讯通·全国法制舆情监测中心和政讯通·全国法制发展促进中心项目官网上政务百网和行业百网的栏目可以打开查看具体的网站信息。
-
答 有的,介绍信自开具之日起10天内有效,10天之内应将介绍信送至到受文单位,并进行案件的调研核实工作。
-
答 通过提供法律咨询、代写文书、维权服务、调研活动、市场调查、学术课题研究等服务,收取法律咨询服务费。
-
答 没有强制要求。
-
答 是收费的,单位专兼职工作人员申请介绍信,应遵守一事一信一主体,每次申请需缴纳综合管理费用100元(一个事件,默认开2张),同一事件,去不同单位开具的介绍信超过2张,每增加一张介绍信加收管理费20元。开具介绍信需邮寄原件的,邮寄费到付。
-
答 一共有4种,分别是:政讯通-全国法制调研中心、政讯通-全国法制舆情监测中心、政讯通-全国法制资讯发布中心、《法制内参》编辑部。
-
答 前期发布的文章都需要审核,主要审核内容和格式。 经过前期测试文章发布没有任何问题,可升成自动审核,随时发布系统按要求随时审核。 人工审核时间:项目官网和核心主网一般是一天两次审核,网站站群1-2天审核一次。
-
答 调研员针对自己办理的案件可以复印涉案调研函。
-
答 利用行业百网站群,开展政策、法律法规的宣传工作,按主题、分行业、分领域、分区域、分事例的进行精准普法工作,对身边的正能量事迹进行宣传。
-
答 依据具体情况,如果是我们中心会员发布文章是免费的,会员有账号和密码可以不限时、不限量发布正面宣传文章。
-
答 本项目设立了全国法制调研中心、全国法制资讯发布中心、全国法制舆情监测中心、全国法制发展促进中心、《法制内参》编辑部、《法制调研网》编辑部、总部法制项目通联部;外派联合团队:全国法制项目总部管理委员会、全国法制项目各省工作委员会、全国地市联合中心管理办公室;专项活动管理:千百万主题工程组委会、全国法律事务综合服务中心、全国法制宣教基地管理办公室、全国法制专项主题活动组委会。
-
答 我们是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。
-
答 政讯通•全国法制调研中心主要是承担相关的法制监察、法治建设方面的行业课题调研、焦点问题、学术研究等方面的调研、法律咨询服务、维权服务等。
-
答 负能量文章发布,如是调研员针对调研事件需要发稿时,需提前提交相应的证据资料,必须有投诉举报材料、投诉人身份证复印件、相关证据和调研核实证据等,同时提交所要发布的稿件内容,经总部审核通过后,所发稿件必须发稿人确认并签字,总部安排编辑在相关网站发布稿件内容。 转发负能量文章必须来自网站备案手续齐全的正规网站新闻资讯类文章可转发,贴吧、论坛、博客类不行。负能量的文章发布必须是经过单位调研核实,有相应的资料,符合单位工作范围等要求。
-
答 核心网站主要是项目业务执行使用的网站,运用于证件、介绍信、核实函、信封稿件便笺等。
-
答 可以申请。
-
答 调研员开展调研工作需要领取介绍信的,如果所在县的县级中心没有成立,可以从总部申请,一事一信,总部开具好了之后寄给相应人员。同时,向总部申请介绍信的时候,需在网站上申报相应的选题。
-
答 1.从北京总部、各地市中心、推荐人、推荐单位处获取纸质表格; 2.进入任一官网→点击“申请加入”栏目→找到对应岗位→下载表格; 3.进入任一公众号→点击“用户中心”栏目→找到申请资料→下载表格。
-
答 (1)发展各类法制信息化网络会员; (2)提供各类法制主题活动的策划服务,提供市场、品牌、项目、融资、营销、运营的相关服务; (3)提供互联网全业务服务:网站开发建设、网站设计制作、技术服务、维护、推广、运维服务等; (4)提供网站广告服务:广告交换、资讯推广、广告发布、媒体运营、广告设计、发行销售法制领域图书、报刊及音像读物、文化传媒等; (5)提供认证服务:地理标志、绿色食品、有机食品、特产认证; (6)提供商标注册代理服务; (7)提供数据挖掘、互联网不良信息处理、企业信用管理等服务; (8)提供市场调查服务:法制课题学术性、行业性、经营性和市场性调研、调查报告或项目可行性研究报告等服务。
-
答 发布于同类频道或栏目的资讯信息,会在多个网站上共享发布。
-
答 通过提供法律咨询、代写文书、维权服务、调研活动、市场调查、学术课题研究等服务,收取法律咨询服务费。
-
答 (1)完成北京总部指定的国家重大课题和社会公共选题任务; (2)开展资讯采编、课题调研和法制宣传活动; (3)运用一体化应用平台开展服务的各项公益性、有偿性服务; (4)运用好互联网媒体平台的积极功能,为百姓维权提供合规渠道,监督政府等职能部门的行政不作为,化解社会矛盾,维护社会正义,响应国家倡导的构建和谐社会的号召。
-
答 平台发展行业细分类别的网站,以网站站群模式运营,可以形成规模效应。在提高平台知名度、影响力、话语权、竞争力的同时,可以给不同的用户提供不同的网站平台,为用户提供更精准、更个性化的服务。
-
答 地市中心成立总部不要求必须设立办公室,如果有办公室想挂牌的,可以挂政讯通·全国法制调研中心某市调研中心。
-
答 (1)从事过公检法相关工作或者媒体/法制领域工作的公民或法人单位均可申请(前提条件); (2)熟悉我国相关政策和调研工作; (3)遵守国家法律法规,积极为发展做贡献; (4)遵守内参各项规章制度,严格执行工作纪律; (5)熟悉基本网络操作,遵守互联网应用规则。
-
答 工作区域您自己申请,一般是长期居住地、户籍所在地或者业务范围,以方便开展工作为依据。
-
答 工作区域根据申请人居住地,户籍地或日常业务范围确定。 工作内容: (1)政策法律法规落实监督和反馈工作;社会热点、焦点现象等工作的监督反馈; (2)行使宪法赋予公民的监督权利; (3)利用法制领域的网络信息一体化应用平台200网站,积极采集编发各类资讯信息。
-
答 相关表格可以从北京总部办公室、各地市中心、推荐单位或推荐人处领取,也可直接在官网下载(申请加入窗口)。
-
答 调研中心主任、各省工委主任、各地市级调研中心主任、各课题组主任和各部门主任可以领取带章空白介绍信。
-
答 工作日上传选题申请介绍信当天审核,当天寄出,节假日上传的选题需到工作日处理。
-
答 会员发布的文章需要经过人工审核,通过审核才可以在网站栏目里正常查看,因周末为休息日,没有人及时审核,需工作日审核后方可上线。
-
答 核心网站不是项目官网,项目官网是项目门户网,核心网站是项目的功能性网站。法制调研网不是政讯通•全国法制项目的项目官网,是这个项目其中的一个核心网站。
-
答 是的,您可以用授权的账号和密码登陆,关于上传步骤可参照http://fdyzx.org.cn/show-179416.html,如还有操作问题可拨打采编部电话010-56021399咨询。 正面宣传稿件可以不限时、不限量发布。
-
答 您好,需要先看一下活动内容,如果合适可以做主办方。请添加政讯通·全国法制调研中心官方微信:ZXT-fzdyzx,会有相关工作人员与您对接,或拨打官方电话010-56212741、010-56212745。
-
答 有偿业务运作不知道您具体指哪方面的事情,资讯信息化会员业务部分主要是在政讯通·全国法制资讯发布中心百网站群平台发布。
-
答 调研员在所有岗位中,权限最高,业务范围最广,也是综合能力要求最高的岗位。调研员可以依法依规,针对个案进行调研,在案件办理过程中,有权申请向全国各级党政机关及涉事企事业单位发送调研函,协查函,函件由北京总部代发,前提是调研选题经查事实清晰、证据充分,总部予以立案。调研员可对外提供互联网全业务服务。
-
答 正面宣传稿件可以不限时不限量发布。 负能量文章发布,如是调研员针对调研事件需要发稿时,需提前提交相应的证据资料,必须有投诉举报材料、投诉人身份证复印件、相关证据和调研核实证据等,同时提交所要发布的稿件内容,经总部审核通过后,所发稿件必须发稿人确认并签字,总部安排编辑在相关网站发布稿件内容。 转发负能量文章必须来自正规网站(网站备案手续齐全)的新闻资讯类文章可转发,贴吧、论坛、博客类不行。负能量的文章发布必须是经过单位调研核实,有相应的资料,符合单位工作范围等要求。
-
答 相关表格可以直接在4个项目官网任一网站下载,进入“申请加入”窗口,选择“申请调研员”,下载相应的文件即可。
-
答 平台是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。
-
答 《法制内参》编辑部是法制内参网的编辑部,是同一单位。
-
答 政讯通-全国政务信息一体化办公室是依托全国50多个企事业机关单位共同组成的调研、法制宣传及网络信息化、网络服务应用为一体的综合办公室。
-
答 政讯通•全国法制调研中心主要是承担相关的法制监察、法治建设方面的行业课题调研、焦点问题、学术研究等方面的调研、法律咨询服务、维权服务等。
-
答 政讯通·全国法制调研中心主要是发展行业资讯细分类网站,做的是行业市场细分和话语权平台,以网站站群模式增强项目市场竞争力的同时,给不同的用户提供不同的网站平台,尽量满足用户需求。
-
答 政讯通·全国法制调研中心法制调研员申请表可以从北京总部办公室、各地市中心、推荐单位或推荐人处领取,也可直接在官网下载(申请加入窗口)。申请材料准备齐全,邮寄至全国法制调研中心总部,资格审核通过后会电话联系您。
-
答 政讯通·全国法制调研中心的核心网站主要是项目业务执行使用的网站,运用于证件、介绍信、核实函、信封稿件便笺等。
-
答 工作区域由您自己申请,一般是长期居住地、户籍所在地或者业务范围,以方便开展工作为依据。
-
答 法制调研员、法制监督员、法制调解员以及法制宣传员授权使用的网站数量和栏目是不一样的。
-
答 1.禁止发布违反国家法律法规政策的任何内容(信息);2.禁止发布违反国家规定的政治宣传和/或新闻信息;3.禁止发布涉及国家秘密和/或安全的信息;4.禁止发布封建迷信和/或淫秽、色情、下流的信息或教唆犯罪的信息;5.禁止发布有奖、赌博游戏;违反国家民族和宗教政策的信息;6.禁止发布妨碍互联网运行安全的信息;7.禁止发布侵害他人合法权益的信息和/或其他有损于社会秩序、社会治安、公共道德的信息或内容;8.禁止发布负能量内容(信息);9.如需协助处理投诉举报维权事件,请联系网站管理中心,提交相关证据材料审批;10.正面宣传文章不限时不限量可发布,发布内容(信息)遵守文章发布格式要求,图片尺寸不超过内容板块宽度,段首空2个字符,段落之间不能有空行,同一栏目不重复发布,发布内容与网站栏目相符。
-
答 您好,申报之后需要审核,审核通过后才能在人员证件下看到。
-
答 您登陆的是哪个网站,有网站后台3个月未登陆会显示账号待审核需联系管理员,防止有人长时间不登陆账号被盗,非本人发布不良信息。请告诉客服您的账号,重新审核之后就可以使用了。
-
答 找到配发的网络平台授权书,里面有账号和密码,登录授权给您的任一网站都可以进行不限时不限量的发布。 1、关注“法制资讯研究与发展推进中心”公众号,有完整的教学视频 2、教学说明,http://fzxfb.org.cn/show-179449.html,如还有具体操作问题可拨打采编部电话010-56212741、010-56212745咨询。
-
答 不是的,一共有两种方式: (1)网上申报,在总部网站上用本人户名和密码登录发布选题; (2)发送短信息至总部指定号码,选题申报内容必须具体准确,调研时间、调研人员姓名、涉案党政机关及企事业单位或各类组织的名称、调研事件及调研选题来源。 注:选题重复后者不予审批。
-
答 调研员开展调研工作需要领取介绍信的,从总部申请,一事一信,总部开具好了之后寄给相应人员。向总部申请介绍信时在网上申报相应选题。
-
答 各专兼职人员授权使用的网站数量和栏目是不一样的,详情请联系客服咨询。
-
答 证件样式没有区别,平台使用费一样,根据申请人的工作方向需要确定。
-
答 法制内参是政讯通·全国法制调研中心的核心网站之一。提供法律咨询、法制宣传、依法维权服务。
-
答 法制内参网是政讯通·全国法制调研中心的核心网站,主要面向于调研员、社会监督员等专兼职工作人员办理业务的功能型网站,为工作人员提供专属业务渠道。
-
答 不需要的。同一个账号密码,我们是采用一个用户名注册并登录,发布同类频道或栏目的资讯信息,采用一网站发稿多网站共享发布。不需要每个网站都登录,一类(或一组)网站只需要一个网站登录发布就行。
-
答 您好,我单位所有专兼职人员均可转发负面信息,但需符合审核手续。首先要核实此文章来源,正规网站(即网站备案手续齐全)的资讯类文章可以转发,贴吧、论坛、自媒体等其他媒体不行。(部分网站利用境外域名等手段,以“国家”“中国”的字号冒充正规网站,相关工作人员一定要严查源头网站的资质和手续)
-
答 前期发布的文章都需要审核,主要审核内容和格式。经过前期测试文章发布没有任何问题,可升成自动审核,随时发布系统按要求随时审核。 人工审核时间:项目官网和核心主网一般是一天两次审核,网站站群1-2天审核一次。
-
答 请您直接与刊登文章的网站底部联系电话、QQ号联系,也可以给底部邮箱发邮件,网站编辑在收到邮件后会与您联系。
-
答 正面宣传稿件可以不限时不限量发布。 负能量文章发布,如是调研员针对调研事件需要发稿时,需提前提交相应的证据资料,必须有投诉举报材料、投诉人身份证复印件、相关证据和调研核实证据等,同时提交所要发布的稿件内容,经总部审核通过后,所发稿件必须发稿人确认并签字,总部安排编辑在相关网站发布稿件内容。
-
答 转发负能量文章必须来自正规网站(网站备案手续齐全)的新闻资讯类文章可转发,贴吧、论坛、博客类不行。负能量的文章发布必须是经过单位调研核实,有相应的资料,符合单位工作范围等要求。
-
答 找到发证件时配发的网络平台授权书,里面有账号和密码,登陆授权给您的任一网站都可以进行不限时不限量的发布,详细上传步骤可参照http://fdyzx.org.cn/show-179416.html。如还有具体操作问题可拨打采编部电话010-56212745、010-53382908咨询。
-
答 1.成为舆情处理师可授权政讯通·全国法制项目的4个官网以及行业100网和政务100网,共204个网站,为个人、科教文卫组织、企事业单位等提供资讯发布、舆情监测、法律咨询、法律宣传等服务。 2.受聘的舆情处理师,可颁发证件和网络平台授权书,授权使用的平台,与各个网站支持互联互通,即用户注册登录一个账号发布文章,即可实现百网同时上线。 3.舆情处理师应聘成功,可参与单位授权开发的可经营性项目,如法制调研、法律援助、舆情监测、舆情处理、资讯发布、危机公关等。具体内容详见业务手册。 4.申请舆情处理师必须认真遵守本单位各项规章制度,并缴纳相应的网络平台使用年费。
-
答 成为调研员申请需提交的资料: 1、专兼职人员申请登记表和承诺书各1份; 2、如实填报个人简历1份; 3、身份证复印件2份(原大小,正反面在同一张纸); 4、1寸蓝底免冠照片3张(同时附电子版照片1份,发送至邮箱:3206414697@qq.com); 5、无违法犯罪承诺书1份; 6、无违法犯罪证明1份(由居住地或者户籍地派出所开具)。 注: 申请登记表填写可以参照填写具体说明,所有申请人签字必须为申请本人签字,未按要求填写或者资料不全者不予受理。 申请过程中有任何问题可联系咨询电话:010-53382908,或者 QQ:3206414697。 收件地址:北京市东城区建国门内大街26号新闻大厦5层。邮编:100005,电话:010-53382908。